Log in

No account? Create an account
tower of light

April 2017

Powered by LiveJournal.com
tower of light

more random ST notes

  1. Must resist the urge to Mary Sue Garak. As in, no, he did not hook up with some Romulan Tal'Shiar girl during his stay on Romulus. WTF brain, control yourself. I do not understand, okay? I haven't Mary Sued anybody in that way in a looooong time.

  2. Dukat. I almost feel bad for him after reading some fanfics featuring the guy on Trekiverse. Almost being the operative word. 如果我是Dukat,我大概会死不暝目的…

  3. Is it wrong to want to watch Star Trek: Enterprise for T'Pol and...Hoshi Sato? And on another note, is it me or are all the Asian characters in Star Trek Japanese? (Okay, so Sulu was half-Filipino half-Japanese, but his name was Japanese and I'll bet you $1 that a lot of people didn't know he was half Filipino!) I mean, the Russians were okay despite the Cold War but the Chinese (or Southeast Asians) weren't?

  4. Still not watching Voyager. Nuh-uh.

  5. I claimed a mirrorverse prompt for Tarsus IV on tarsus_iv_fic. It's going to be really short. Maybe I can work the K/S angle in. I certainly hope so, anyway.

  6. Still grappling with moral ambiguity and all that.


From Memory Alpha:

"Hikaru" is a Japanese name that can mean "light" or several other words, and is quite commonly used for men and women. 'Sulu' is taken from Sulu sea and it is also name of the province in the Philippines. In the Japanese version of Star Trek, his family name was changed to 'Kato', a common surname. Also notable is that his name cannot be truly Japanese, as the Japanese language, while syllabic, does not contain the "L" phoneme in any form.

...I have issue with the last part, because of the r/l thing in Japanese.
Yeah, that's what I was saying. XD

I'm a Japanese study major, and I'm FAR from an expert, but it means I know a little bit. If they had spelled it "Suru," that would be fine, but honestly, I've never seen how the Japanese "r" sounds even remotely like an "l". XD

One could, I suppose, make up all sort of reasons why he decided to spell "Suru" as "Sulu," but they do not convince me. DX
Oh, I did not mean to imply that Sulu was a Japanese name meant to be spelled like Suru. Although we have to differ on the r vs l part...because to my ears, though by no means identical, the Japanese r is very similar to the English l. This actually carried over to Chinese transliteration as well, because the turn-of-the-previous-century Chinese got a lot of "modern" words from English by way of Japanese. Ex: Maria (English) -> Ma-ri-a (Japanese) -> Ma-li-ya (Chinese).

My main concern with Sulu was that most people only saw him as a Japanese guy. A quick survey of the casual viewer would, I think, confirm my hypothesis.
Right! Which is why all the "RAHH JOHN CHO ISN'T JAPANESE" from fans annoyed me. >.>

Yeah that whole thing is just stupid. Zoe Saldana isn't African (Hispanic heritage, although I know she got some flack for that too, poor girl). Rosalind Chao (Keiko O'Brien) wasn't Japanese. Nor was Linda Park (Hoshi Sato). Etc etc etc. And seriously, it's annoying when you consider how any white actor can just be white/American/European/whatever. (On the other hand, this speaks to the dearth of visible minority roles so people really care about exactly who get represented...sigh. But still. Stupid is stupid.)