?

Log in

No account? Create an account
tower of light

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
Powered by LiveJournal.com
sherlock - m/s, sherlock

嫉妒 (BBC Sherlock M/S, 原作Narsus,翻译Renata)

Translated with the author’s permission from English to Chinese.
非常喜欢这一篇。得到原作者许可而翻译。谢谢stellacy帮我理中文~

题目:嫉妒 (原版:Jealousy)
作者:Narsus (reichsfreiherr)
翻译:Renata Lord (snowlight)
配对:Mycroft/Sherlock (John打了个酱油……)

“他在看什么?”John问道,听起来在有点稍微好奇的同时又有点漠不关心。
“我。”
“哦。”
Sherlock瞪了John一眼。
“我是说,谁不会想看—”
“闭嘴。”
“他要过来了。”John挥动了下手中的Fanta汽水罐,然后喝了一口。
Sherlock猫下腰,整个人趴在他吃了一半的咖啡馆早餐上。

“Sherlock Holmes?”
“是的。” Sherlock只斜着瞟了来人一眼,没对上他的眼睛。
来人递过来一个小包裹:“给你哥哥的。”
“My—”Sherlock将盒子一把抢过。
男人扬长而去。

“喂!那是Mycroft的!”
Sherlock自顾自地将包装纸撕开了。露出来的是一个小小的黑盒子,上面放了一张卡片。
“你不能就这么—”
“价格昂贵。布朗德街。店家自己的文具。”Sherlock对着光举起卡片审视。“钢笔。多半是店家助理写的。”
John叹了一口气,利用这个机会从Sherlock的盘子里偷了一块蘑菇。
Sherlock闻了下卡片,开始皱眉。
“什么?”John的叉子对准了第二块蘑菇。
“有人特意在这上面喷了须后水。”
“喔……”
“没人还会这么做了。”
“没有吗?”John耸肩,将目标转换到薯条。“说不定Mycroft喜欢呢?”
“所以?—你可以把番茄也一起解决了。”Sherlock目不转睛地盯着那卡片,把它在手中翻了过来。
“那上面说了啥?”
“什么?”
“卡片。”John拿走了那块在Sherlock的盘子里饱受冷落的番茄。
“什么也没有。”Sherlock突然将卡片和盒子都一把塞进一个衣袋,开始继续吃早饭。

当他们回到公寓后,John几乎还没来得及把夹克脱掉就被Sherlock大刺刺地将盒子和卡片一起推到他的面前。盒子里面原来是一对袖钉,而卡片的上面是一句诗:
坟墓高雅复私密,
然住者未可欢愉。


“什么—”
“《致那羞怯的情人》。”Sherlock没好气地说。
“这我知道。”
有人对我哥有企图。”Sherlock的暴怒一览无遗。
John开始大笑。
“我看不出有什么好笑的。”
“你。你在嫉妒。”
“我不是。”
Sherlock语调中的某种东西使得John严肃起来。“你还真不是。”
“我会找出这东西的罪魁祸首,”Sherlock气势汹汹地指向John还拿在手中的盒子和卡片。“然后做掉他。”
“Sherlock!”

两天之后,Mycroft表面上为了纯寒暄而来访。他没有带文件夹,没有对John发号施令,甚至没有单刀直入地询问Sherlock最近都在干什么。事实上他只是悠然自得地坐在他惯用的椅子里,浅啜茶水并谈论天气以打发时间。然而不论是关于天气还是关于Mycroft看起来只是在耐心等待Sherlock回来的这一事实,John都无言以对。

当Sherlock回来的时候,他那一贯的旋风般不安分感在看到Mycroft后便消失得无影无踪。
Mycroft呡了一口茶,安然开口:“你做了不太好的事情。”
“总得有人去做。”
“话虽如此,但总体看来,那是一个让人颇为忧心的反应。”
“我表明了我的意思。”
“对,我想你的确表明了。”Mycroft往椅子背上靠了过去,抬头看着已经站在他面前的Sherlock。
“Mycroft……”
Mycroft给了他一个彬彬有礼的恶质微笑。
下一瞬Sherlock已经弯下身,双手捏着椅子的扶手,一张脸离Mycroft的不到两英寸。“他若碰你一个指头,我就杀了他。”他咬牙切齿地说。
Mycroft唯一的反应是将茶杯拿到一边让John拿走。“你该出去一趟。我和我的弟弟有事要谈。”
“Mycroft,你在听我说话吗?”Sherlock在Mycroft移开注视的时候发怒了。
“我在。我一直都在。”然后仿佛是要安抚Sherlock一般地,Mycroft用双手捧住了他的脸。

John把Mycroft的茶杯放下,抢着在事情能更进一步之前向门扑过去,就差没一溜小跑。然而他犯了一个错误:在伸手拿大衣的时候他回头望了一眼。Sherlock将一只膝盖靠在椅子上,置于Mycroft的双腿之间。他们的脸贴近得让John不愿相信他都看到了什么。他夺门而出,身后是被急急拉上的公寓门和楼下大门。

当他在一刻不停地走了四个小时之后回到公寓的时候,John的结论是他的推论没错。Sherlock是在嫉妒,但却不是因为John一开始以为的原因。那倒也说得通——如果这只是关于注意力的焦点,只是关于Sherlock如何对于“他几乎是Mycroft的宇宙中心”这一事实爱恨交加。那样的话倒是非常好理解。一个被宠坏的弟弟想要哥哥的双眼只看着他。也许那样就能解释一切了,John这么告诉自己。也许他们只是有着奇怪的肢体亲昵习惯,也许Mycroft所做的不过是对Sherlock保证他的眼睛里的确只有他。也许John那时候看到的只是一个看起来像吻的动作。毕竟他当时也只惊鸿一瞥而已。

如此说服了他自己,在他踏进客厅的时候John的心情已经平复了不少。他以为Mycroft应该已经离开了,但奇怪的是并非如此。Mycroft站在那里整理他的领带和袖钉,虽然在John眼中这两样东西都毫不凌乱。这一切都有个合理的解释,John坚信。但没有什么能合理解释的是Sherlock如何整个人倒在沙发上,一只手指摸着明显泛红并略为发肿的嘴唇——以一副志得意满的样子。

“John,”Mycroft若无其事地向他打了个招呼。
“我……我没想到……”
“我们的讨论比我预想中的长了一点。谢谢你好心给我们提供空间。”
John无言地点头。
Mycroft在走过John身旁的时候微笑了,那表情看起来虚假而毫不友善。“我很高兴我的弟弟有一位像你这样的可靠朋友。”
John不自在地咽了一下口水。Mycroft的那句话在他脑中被自动加上了一句“守口如瓶的朋友。”

END

Comments

可怜的John可怜的John可怜的John

另外我为何觉得连正面镜头都没给一个的哥追求者是哥设计的= =

Re: 可怜的John可怜的John可怜的John

这个想法很让人振奋,可是要怎么解释Sherlock对人家做了没写出来的不好的事情……